Posts Tagged ‘idioma’

diccionario RAE

Uno de los errores lingüísticos que más se comete al hablar es el de confundir el imperativo con el infinitivo.

Es muy corriente escuchar a alguien diciendo “venir aquí” o “comeros el pescado” (en vez de “venid aquí” o “comeos el pescado“). Lo que hace de este hecho algo muy grave es que este error se escucha cada vez más y en todo tipo de personas (con estudios superiores, en medios de comunicación…)

¿Es que se nos ha olvidado a todos que las terminaciones verbales -ar, -er e -ir indican infinitivo?. ¿Por qué se empeña la gente en usarlas como imperativo? Yo creo que las formas verbales es algo que todos estudiamos en el colegio, ¿no?. Y que, además, tenemos que usar en todo momento, ¿verdad? Entonces, ¿por qué se le olvida a la gente la manera correcta de usar el infinitivo y el imperativo?

2795281745 Cd3a657c28

La industria del doblaje de series y películas es algo que no existe en todos los países. Hay países en los que no se entiende ver una interpretación si no es escuchando la voz original (al fin y al cabo, esta voz es parte, y muy importante, de la intepretación).

No tenemos que irnos muy lejos. Paises como Portugal no doblan las películas que exponen en los cines ni las series que emiten en televisión. La gente se ha acostumbrado a ello y lo ven lo más normal del mundo.

¿Por qué, entonces, nos empeñamos en España en doblarlo todo a nuestro idioma?. No lo entiendo.

Y el caso es que hay que reconocer que aquí tenemos muy buenos actores de doblaje (algunos míticos como Constantino Romero o Ricardo Solans) pero, al igual que ocurre con otras industrias, habría que plantearse si ésta es nececaria, aunque posea grandes profesionales en ella.

¡14 idiomas!

datePublicado el 26 enero 2008 por Rafa Osuna

¡14 idiomas!

¿Nos lo creemos?. ¿Es posible?.

Visto en un escaparate de Port Saplaya (al lado de Valencia) esta misma mañana.

Hablar valenciano

datePublicado el 9 enero 2008 por Rafa Osuna

Hoy he ido a mi primera clase de valenciano.

La verdad es que no necesito hablar valenciano para nada. En Valencia se puede vivir perfectamente hablando sólo en castellano. No he tenido ni un sólo problema (ni una mala cara, ni siquiera un “amago” de mala cara) por no hablar valenciano.

Pero es que, si me esfuerzo en intentar hablar cada vez mejor el idioma oficial de otros países (el inglés), ¿cómo no voy a intentar hablar en una de las lenguas oficiales del lugar en el que habito?. Me interesa, aunque sólo sea por conocer mejor esta comunidad autónoma en la que vivo desde hace unos meses. Además, he conseguido un curso gratis por medio de mi trabajo y, algo a tener en cuenta, en horario laboral.

Aprender idiomas no es cosa fácil

datePublicado el 28 septiembre 2007 por Rafa Osuna

¡Lo que me he podido reír con este vídeo que he visto en ALT1040!.

Si es que no se puede pensar que se sabe un idioma sólo por haberse aprendido “4 frases hechas”.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...